`17. 01 이 표현이 맞나요?
짧은주소
본문
10. 임렉(Imlek, 춘절, Chinese New Year’s Day)
2017년도 임렉은 1월 28일 토요일이다. 붉은 닭의 해 정유년(丁酉年)에서 닭은 풍요와 다산을 상징하고, 십간의 정(丁)은 불의 기운을 의미해 뜨거운 열정과 견고한 에너지를 상징한다. 붉다 는 것은 밝다는 뜻이기도 해서 정유년은 ‘밝은 닭’의 해라고 볼 수 있다.
*임렉에 쓰는 축하 문구
-Selamat Tahun Baru Imlek Gong Xi Fa Cai.
(슬라맛 따훈 바루 임렉 공 시 파 차이)
*앙빠오(Angpao): 붉은 봉투에 넣은 복돈, 빨간 주머니라는 뜻
‘돈 많이 버세요’라는 의미의 중국어‘恭喜發財(공희발재)’= Gong Xi Fa Cai (공시파차 이) 라고 인사한다. 공희발재의‘발(번영, 돈을 벌다)’의 발음이 숫자 8이랑 비슷하기 때문에 중국인들은 숫자 8을 좋아한다고 알려졌다. 그리고 금색을 띠는 밀감은 황금을 연상시키는데 밀 감 한 상자를 선물하면 금 덩어리 한 상자를 선물하는 의미를 담고 있어 설날 선물로 밀감이 인기다.
11. 바하사 아베게(ABG, Anak Baru Gede) 몇 개만 알아도 쏠쏠!
한국말로 하면 젊은이들이 쓰는 신조어, 은어를 뜻한다. 바하사 알라이(Alay)라고도 불린다. 너무 남용하면 보기 좋지 않지만, 이들이 쓰는 말을 이해하고 한 번씩 사용하면 친근한 이미지를 줄 수도 있지 않을까?
-Unyu(운유): 귀엽다. 사랑스럽다. = lucu, menggemaskan, imut
예) Anaknya Unyu sekali. Ya, ampun dia gemesin banget.
아기가 너무 귀엽다! 와 진짜 너무 귀엽네.
-Kepo(께뽀): 궁금증이 많은
예) Kamu jangan kepo dong, ini rahasia aku.
너 궁금해 하지마! 이건 내 비밀이야.
-Narsis(나르시스): 공주병, 왕자병 또는 셀카를 많이 찍는 사람을 표현할 때.
예) Mba Siti itu narsis soalnya setiap waktu selfie.
시띠는 공주병에 걸렸어. 매 시간마다 셀카를 찍어대거든.
-Bawel(바웰): 말이 너무 많은, 말하는 것을 좋아하는 = Cotba(Bacot), banyak omong
예) Sri itu orangnya bawel sekali. Aku cape dengerin ceritanya.
스리는 너무 말이 많아. 걔가 하는 이야기 듣고 있기가 지쳐.
-Kesal(Kesel, 끄살, 끄슬): 짜증나는, 기분이 나쁜 = KZL
예) Aku pesan taksi, dan aku harus nunggu 1 jam. Aku kesal.
내가 택시를 불렀는데 한 시간이나 기다린 거 있지. 너무 짜증났어.
-Banget(Bingit, 방읏, 빙잇): 매우, 너무(긍정이나 부정표현 둘 다 가능) = amat, sangat
예) Aku pengen(mau) bingit sepatu merah itu.
나 저 빨간 신발이 너무 갖고 싶다.
-Galau(갈라우): 우울한, 슬픈 = melow(멜로우)
예) Dia lagi galau habis putus sama pacarnya.
걔는 지금 애인이랑 헤어지고 슬퍼하고 있어.
-Gombal(곰발): 기분 좋게 하는 거짓말(립서비스) = bohong
예) Jangan kamu gombal.
너 거짓말 하지마.
-Jutek(주떽): 쌀쌀맞게 구는
예) SPGnya jutek banget. * Sales Promotion Girls
영업판매원 직원이 너무 불친절해.
-PHP(뻬하뻬): 거짓희망을 주는 사람(Pemberi Harapan Palsu)
예) Kamu jangan PHP-in aku.
너 나한테 희망고문하지마~
-Kece(께쩨): 멋있는, 이쁜 = keren
예) Wah, Kamu hari ini kece badai.
와, 너 오늘 엄청 멋지다!
-Lebay(르바이): 오버하는 = berlebihan
예) Kenapa sih? Kamu orang lebay banget.
왜 그러지? 너 엄청 오버한다.
-Bete(베떼): 지겨운
예) Aku lagi bete di rumah. Mau ketemu ga?
나 지금 집에 있기 지겨워. 만날래 말래?
-Parno(빠르노): 무서운, 두려운 = Parno-parnoan
예) Dia parno-parnoan berenang. 그는 수영하는 걸 두려워 해.
-Sosmed(소스멧): 소셜미디어(SNS)
예) Lagi ada isu demo di sosmed, dah baca belum?
지금 소셜미디어에 데모 이슈가 있는데, 읽어봤어?
-Ciyus(찌우스): 진짜? 정말?
예) Ciyus kamu mau resign(mundur)?
너 진짜 그만 둘거야(회사 그만둘거야)?
-Mager(마그르): Malas gerak에서 온 말로 잘 움직이지 않는 것을 뜻함
예) Kamu mager banget sih? Gerak dong! Jangan mager.
너 진짜 빈둥거린다. 좀 움직여! 늘어지지 말고!
아하! 알쏭달쏭 표현 제대로 알기
# 인기 있어 잘 팔리다
Laku 또는 Laris를 사용한다. Buku ini laris sekali.(이 책은 매우 인기가 있다.) 매진! 품절!은 Sudah laku terjual, Habis, Kosong을 쓴다. Laku가 ber-동사 berlaku가 되면 유효한, 효력이 있다는 의미가 된다. Kontrak ini mulai berlaku tahun depan.(본 계약은 내년부터 유효하다.) Kartu kredit ini tidak berlaku lagi.(이 신용카드는 유효하지 않습니다.) Semua Permintaan karyawan tidak dapat(bisa) diberlakukan di perusahaan dalam situasi sekarang ini. (현재 회사 사정상 종업원의 모든 요구사항을 받아들일 수 없다.)
# 구멍, 구멍을 내다
구멍은 Lubang, Bolong이다. Tolong dibolongkan(dibolongin) kertas ini untuk file. (서류 파일을 위해 구멍을 내 주세요.) 구멍을 내는 기계는 bolong에 접미사 -an이 붙은 bolongan이 다. 충치로 치아에 구멍이 나면 gigi bolong, 바늘귀는 lubang jarum. Jarum은 바늘. Benang 은 실이다.
#8시 정각과 8시 15분, 30분, 45분 표현하기?
8시가 되기 15분 전인 7시 45분은 Jam 8 kurang seperempat(꾸랑 스뻐르음빳) *kurang 부족
8시 정각은 Jam 8 pas(빠스).
8시 15분은 Jam 8 lewat seperempat(레왓 스뻐르음빳). *lewat 지나다
8시 반은 Jam setengah 9. = 9시가 되기 절반(30분). 즉, 8시 반을 의미. Jam 8, 30 menit도 가능. Setengah jam = 30분(한 시간의 절반)
**분수 표시에서 1/4 = se perempat, 2/4= dua perempat, 3/4= tiga perempat 이라 표현하 지만, 시간을 나타낼때는 seperempat(15분)만 쓴다. 여기서 seperempat은 영어의 quarter(4 분의 1)이라 생각하면 되고, Setengah는 Half(2분의 1)이다.
# ‘malam ini’와 ‘nanti malam’의 차이는?
둘 다 ‘오늘 밤’을 의미한다. Ini는 이것 또는 지금(sekarang)을 의미하는데 지금 현재 밤이 라면 malam ini를, 아직 밤이 안 되었는데 ‘이따 밤에~’라고 표현하고 싶다면 nanti malam을 쓴다. 반대로, 아침에서 pagi ini와 tadi pagi가 있다면 현재 지금 아침이라면 pagi ini를, 이미 오 후가 되었는데 오늘 아침의 일을 회상한다면 pagi tadi를 쓰면 된다. 그럼 퀴즈! 아침 조회 시간 에 “오늘 밤에 여러분은~”이라고 말한다면 malam ini를 쓸까 nanti malam을 쓸까? 더 자연 스러운 표현은 nanti malam이다.
# ’~척하다’ 표현하기
모르는 척 하다?는 pura-pura tidak tahu. 꾀병을 부리다(아픈 척하다)는 pura-pura sakit. 예) Nila pura-pura sakit, karena tidak mau ke sekolah. 닐라가 학교에 가기 싫어 꾀병을 부린다.
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.