한인뉴스 검색

2016년 01월 드라마로 배우는 BAHASA <허영순>

5,825 2016.01.08 15:50

짧은주소

  • - 게시글 링크복사:

본문

드라마에서 배우는BAHASA  허영순/OKTN (KBS WORLD)


hal 74.jpg


 

여기 저기 SNS를 뒤적거리다 충격적인 기사를 읽 게 되었다요즘 학생의 60% 이상이 10억원이 생 긴다면 1년정도 감옥에 가 있는 걸 개의치 않아하 며 또 범죄행위도 할 수 있다고 답변했다고 한다. 60%라는 숫자면 과반이 넘는다. 그 만큼 세상의 잣대가 변한 것 같다. 도덕이나 윤리보다는 물질 에 가치를 두고, 물질을 얻기 위해서는 목적하지 않았던 행위도 서슴없이 할 수 있다는 것이다

  미국에서는 1 21일을허그 데이로 지정하여 서로 안아주는 날이라고 한다. 누군가를 껴안 는 것은 사람의 마음을 건강하게 한다. 인도네시 아 사람들은 만나고 헤어질 때 서로의 볼을 비비 거나 안아준다. CIPIKA-CIPIKI(찌삐까 찌삐끼) 라고 하는데 CIUM PIPI KANAN DAN CIUM PIPI KIRI를 줄인 말로 오른쪽, 왼쪽 볼에 뽀뽀하 기 라고 한다이번 연말에는 인도네시아인들처럼CIPIKA-CIPIKI는 못하더라도 사랑하는 사람을 안아주고 서로의 온기를 나눠 힘찬2016년을 맞 이할 수 있도록 힘을 북 돋아주는 건 어떨까?

새 일일드라마우리집 꿀딴지

  Jadi kita impas 우리 서로 비긴 거죠? 오봄은 풍길당에 아르바이트를 갔다가 상한 막걸 리를 골라내 팀장인 태호를 도와주고 봄이가 두고 간 핸드폰을 태호가 챙겨 찾아주면서 전에 저 도 와준 것 이걸로우리 서로 비긴거죠?’(보상하 다. 갚다) 라고 한다

비기다 : (서로 변상하고 보상하여) 줄 것과 받을 것을 서로 없는 것으로 치다(상쇄하다). 보상하다, 변제하다, 갚다, 지불하다, 처리하다 라 는 뜻은

Lunas , Impas, Bayar, Beres   Impas와 같이 ~을 보상하다, 갚다, 처리하다 라 는 뜻의 단어를 문장에 따라 구분지어 봤습니다.

1. Lunas: ~의 의무를 다하다. ( 빚 등을 지불하 다. 갚다) 완납하다, 청산하다, 일이 잘 이행되었 다(잘 되다) 의 뜻으로 주로 빚 등 자금에 관련된 것을 청산하다 완불하였을 때 사용된다. [Beres dan selesai dibayar (tentang utang); terbayar; impas (KBBI) (Suatu keadaan dimana kita sudah membayar penuh semua hal yang harus dibayarkan)] Melunasi : membayar hutang hingga lunas (KBBI)  빚을 지불해서 변제하다.  a. Aku sudah melunasi hutang Almarhum ayahku. 돌아가신 아버지의 빚을 청산하였다.( 모두 갚았다)  b. Aku sudah membayar semua uang yang kupinjam. Berarti hutangku lunas. 빌린 돈을 모두 지불했어요. 빚을 변제한거죠. (청 산하다. 완불하다.)

2. Impas: 변제하다. 수지 균형을 이루다, 손실이 없이 똔똔 또는 상쇄 되었다 의 뜻으로 보통 손익 분기점을 표현하는 경우 Titik impas 라고 한다.  [Sama besar pendapatan dengan modal, tanpa laba; pulang pokok; (KBBI) (Suatu keadaan dimana kita tidak memiliki tanggungan (jasa/ hutang/barang) yang harus digantikan kepada orang lain)] Tip) Mengimpas (Impas의 경우 Me를 어근으 로 붙여 사용하지 않는다) 의 경우 자주 사용되 지 않는 표현으로 빚을 모두 청산한 경우나 변제 한 경우 Membayar 또는 Melunasi로 대체한다. Membayar (utang) sampai lunas, melunasi, menganggap sudah lunas (Tidak biasa digunakan) a. Aku sudah membayar semua uang yang kupinjam. Berarti kita impas . 차용한 돈에 대한 지불을 마쳤다. (빚을) 청산 했다는 뜻이다.  b.  Berapa jumlah unit yang harus dijual untuk mencapai titik impas 얼마나 팔아야 손익분기점에 도달할 수 있나.

c. Sudah impas sekarang, oke? Anda tak perlu melakukan apa-apa lagi.  이제 끝난 거야 (비긴 거야, 상쇄된 거야) 그러니 당신은 더 이상 아무것도 하지 않아도 돼.

3. Membayar 어근은 Bayar로 무언가에 대한 대가로 지불함, 물건값을 치르다 약속 등을 이행 하여 의무를 수행한 경우를 뜻한다주로 접두어와 접미사를 붙여Pembayaran 지불 이라는 단어로 종종 사용된다.  [Memberikan uang (untuk pengganti harga barang yg diterima, melunasi utang, dsb.) (Suatu kegiatan memberikan uang untuk mengganti harga barang yang kita terima) a. Dalam membayar utang puasa artinya menggantinya dengan puasa hari lain. 금식일을 변제한다는 뜻은 금식일을 다른 날로 대 체한다는 뜻이다.  b. Kami akan membayar televisi ini melalui cicilan 6 bulan. 텔레비전 (구입비) 6개월 할부로 지불할 것이다

4. Beres: 잘 정리가 된 , 깔끔한 이라는 뜻을 가 지며 무언가 꼬이지 않고 잘 풀려 해결 되었을 때 또는 채무등이 종결되었을때를 뜻한다. 제거된, 없 애진, 끝난 이라는 뜻으로도 자주 사용되는 단어 이다. [lunas (tentang utang); habis ; = Selasai , (Sinonim Lunas, hal yang membedakan dari tingkat formalitas (<lunas))] a. Hutangku sudah beres jadi aku tidak perlu memikirkannya lagi. 빚 문제가 해결되어서 더 이상 신경 쓸 (생각할) 필요가 없다.  b. Semuanya sudah beres tinggal berangkat saja. 모든 게 해결되어(정리되어) 떠나는 일만 남았다. c. Masalah yang kemarin timbul sudah beres dengan baik.  어제 발생 한 문제가 잘 해결 되었다

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

Total 4,993건 1 페이지
제목
재인도네시아한인회 아이디로 검색 2026.04.02 118
재인도네시아한인회 아이디로 검색 2018.01.10 7,492
재인도네시아한인회 아이디로 검색 2026.04.01 109
재인도네시아한인회 아이디로 검색 2026.04.01 89
재인도네시아한인회 아이디로 검색 2026.04.01 109
재인도네시아한인회 아이디로 검색 2026.04.01 114
재인도네시아한인회 아이디로 검색 2026.04.01 128
재인도네시아한인회 아이디로 검색 2026.04.01 102
재인도네시아한인회 아이디로 검색 2026.04.01 88
재인도네시아한인회 아이디로 검색 2026.04.01 157
재인도네시아한인회 아이디로 검색 2026.04.01 123
재인도네시아한인회 아이디로 검색 2026.04.01 142
재인도네시아한인회 아이디로 검색 2026.04.01 83
재인도네시아한인회 아이디로 검색 2026.04.01 89
재인도네시아한인회 아이디로 검색 2026.04.01 134
재인도네시아한인회 아이디로 검색 2026.04.01 80
재인도네시아한인회 아이디로 검색 2026.04.01 79
재인도네시아한인회 아이디로 검색 2026.04.01 88
재인도네시아한인회 아이디로 검색 2026.04.01 88
재인도네시아한인회 아이디로 검색 2026.04.01 78
재인도네시아한인회 아이디로 검색 2026.04.01 78
재인도네시아한인회 아이디로 검색 2026.04.01 82
재인도네시아한인회 아이디로 검색 2026.04.01 115
재인도네시아한인회 아이디로 검색 2026.04.01 88
재인도네시아한인회 아이디로 검색 2026.04.01 101
한인회 연락처
서식다운로드
기업 디렉토리
참여마당
일정표
사이트맵
안녕하세요. 인도네시이아 현지에서 "서바이벌 인도네시아어 초급과정" "제1권"과 "제2권"의 종이책을 원하시는 분들이 계셔서 알려드립니다. 현지에서 종이책을 원하시는 분께서는 제 개인 카톡(아이디: kimjonglan)으로 연락을 주시면 좋겠습니다.참고로, 현재 현지에서 인쇄와 제본 중이니, 5월부터는 발송해 드릴 수 있을 것 같습니다. 가격은 권당 Rp 150.000입니다.…
쫑란 7시간 8분전
카마그라 직구로 분위기 전환, 선택은 바라트몰카마그라를 해외 직구로 찾는 분들이 늘고 있습니다. 특히 파트너와의 만족도를 중요하게 생각한다면, 제품 선택만큼 구매 경로도 중요하죠. 바라트몰은 이런 니즈를 반영해 신뢰도 높은 직구 환경을 제공하는 곳으로 알려져 있습니다.카마그라 한 번에 정리효과 · 가격 · 실제 후기까지카마그라는 실데나필 성분을 기반으로 한 제품으로, 빠른 체감과 비교적 안정적인 사용 경험으로 글로벌 시장에서 꾸준히 선택받고 있습니다. 바라트몰에서는 정품 위주 구성 + 합리적인 가격대로 접근성이 좋다는 평가가 많습니다.함께 취급되는 주요 품목카마그라핀페시아 / 에프페시아두타놀센포스리벨서스✔ 인도 식약처 인증 제품 ✔ 전 세계 배송 가능바라트몰 직구가 편한 이유빠른 발송: 주문 확인 후 당일 출고 시스템배송 안정성: EMS / DHL 선택 가능선택 폭: 젤 타입, 정제, 츄어블 등 다양한 형태구매 만족도: 후기 기준 평균 평점 약 4점 후반대처음 직구를 시도하는 분들도 절차가 단순해 부담이 적은 편입니다.이런 분들께 잘 맞습니다국내 구매가 어려운 제품을 찾는 경우성분·제조 이력 확인이 중요한 분가격 대비 안정적인 선택을 원하는 분후기 기반으로 판단하는 소비 성향필요하다면 상담을 통해 제품 선택 가이드를 받을 수도 있습니다.정리하면카마그라 직구를 고려 중이라면, 배송·정품·가격 세 가지를 함께 보는 것이 중요합니다. 바라트몰은 이 조건을 비교적 균형 있게 충족하는 선택지 중 하나로 볼 수 있습니다.자주 묻는 질문Q. 배송은 얼마나 걸리나요? A. 평균적으로 7~10일 내 수령하며, 추적 번호가 제공됩니다.Q. 결제 수단은 어떤 게 있나요? A. 카드, 계좌이체, 일부 가상화폐 결제가 가능합니다.Q. 교환·환불은 가능한가요? A. 미개봉 상태 기준으로 일정 기간 내 처리가 가능합니다.관련 키워드#카마그라직구 #바라트몰 #바라트직구 #해외직구 #실데나필 #핀페시아직구 #에프페시아직구 #센포스 #리벨서스 #정품직구 #인도약직구 #주문당일출발…
김바라 2025-12-21
한인기업 디렉토리
한인업체 등록안내