17 . 4 이 표현이 맞나요?
짧은주소
본문
14. 알다가도 모르겠는 ‘~nya’의 쓰임
독자의 요청으로 이번엔 ‘~nya’의 활용에 대해 살펴보겠습니다.
우리가 틀린 표현인지 아닌지 모르는 채 무심코 자주쓰는 ‘~nya’에 대해 속 시원하게 확인해 볼까요.
① 제3인칭 대명사의 소유격과 목적격으로 쓰이는‘~nya’
‘그의, 그녀의, 그것의~’를 뜻하는 dia, itu의 소유격을 줄인 것으로 보면 된다. 예를 들어, toko + nya 라면 그의 가게 또는 그녀의 가게가 된다.
목적격으로 쓰이는 경우로는 Saya melihatnya는“나는 그녀를, 그를, 그것을 보았다”가 되는 것이다.
또, 수동태 문장에서 행위자로 표현될 때도 쓰인다. “Barang diambilnya”를 살펴보면 barang(물건)은 di + ambil + (oleh) dia. 그/그녀에 의해 가져가진 것이므로, “그/그녀가물건을 가져갔다”라는 뜻이 된다.
② 정관사의 역할
정관사라고 하면 너무 어려운 말 같지만, 영어에서 ‘the(그~)’를 의미한다고 쉽게 생각하면 된다. 처음 언급되는 단수명사는 부정관사(a/an)이 붙고, 이미 언급된 것을 나타내는 명사에는 정관사(the)가 붙듯이 인도네시아어에서는 이 정관사의 역할을 ‘~nya’가 담당한다.
Gedungnya tinggi. (그 건물은 높다.)
Tokonya lagi sale. (그 가게는 지금 세일한다.)
③ 형용사 뒷부분에 결합해 명사화
어려운 말로는‘형용사에 접미한다’고 표현하지만 간단하게 예문으로 이해하면 빠르다.
Gunung Agung di Bali itu tingginya 3,142 meter.
(발리의 아궁산의 높이는 3,142미터이다.)
여기에서 ~nya는 형용사인 tinggi(높은)에 접미해‘높이’라는 명사가 됐다.
아하! 알쏭달쏭 표현 제대로 알기
# 각종 표시와 기호
표시를 의미하는 대표적인 단어는 단연 ‘tanda’이다. 예를 들어, 신용카드 결제 후 가장 많이 묻는 “Pakai pin atau tanda tangan?(비밀번호를 쓰시겠어요? 서명을 하시겠어요?”에서 tanda tangan은 서명이다. Tanda terima는 받은 것을 표시하는‘영수증’을 의미한다.
Tanda baca는 구두점, tanda bagi는 [:] 일명 땡땡이다. Titik koma는 [;] 세미콜론이다.
titik이 점(.), koma가 쉼표(,)다.
Tanda tanya는 [?] 물음표, tanda tambah는 [+] 더하기 표시, tanda kurang은 [ - ] 마이너스 표시, kurang lebih는 [±] 플러스 마이너스, 즉 kira-kira, sekitar(약, 대체로, 아마도)와 비슷한 뜻으로 쓰인다. tanda kali는 [X] 곱하기 표시, tanda kurung은 괄호 [ ]표시다. Kurung은 새장, 우리, 감옥이라는 뜻도 있다. Tanda seru는 [!] 느낌표이며, seru는‘흥미롭다’는 의미로 평소에도 자주 쓰인다. Tanda bukti는‘증거’라는 뜻이 된다.
# ”우선 가세요~”
“먼저, 우선~ OO하세요”라는 말을 할 때 가장 많이 쓰는 ‘Dulu’를 알아보자. 양보의 의미로 쓰기도 하지만, 업무에서 지시할 때도 자주 쓰인다.
Makan dulu. (먼저 드세요.)
Silakan istirahat dulu. (우선 좀 휴식을 취하세요.)
Silakan naik dulu. (먼저 타시지요.)
인도네시아에서는 여전히 엘리베이터나 에스컬레이터를 탈 때, 탑승한 사람들이 내리기도 전에 급하게 밀고 들어오는 모습을 자주 볼 수 있다. 이때 Silakan duluan하고 권하는 말을 쓰는 것도 좋을 것 같다. 또는, 내가 먼저 내리거나 먼저 집에 돌아가겠다는 말을 할 때도 Permisi saya duluan pak.(먼저 실례하겠습니다.)를 쓴다. 줄을 서 있다가 누가 내 앞으로 새치기를 하려고 할 때도 Misi, Saya duluan 또는 Maaf, Saya duluan(실례하지만, 제가 먼저 왔습니다.)을 쓸 수 있다.
Bikin laporan dulu, kirim e-mailnya nanti saja. (우선 보고서를 작성하세요. 이메일 송부는 이따가 하세요.)
Pikir dulu, sebelum bicara(berkata). (말하기 전에 생각을 좀 먼저 하세요.)
Pikir dulu, sebelum bertindak. (행동하기 전에 생각 좀 하세요.)
Permisi는 영어의 Excuse me라는 뜻이다. 관련 예문으로,“나는 조퇴하려고 이미 보스의 양해를 구했습니다”라고 말하려면 “Saya sudah permisi dengan bos bahwa saya boleh pulang cepat(=lebih awal).”이라고 말하면 된다. 더 쉽게 표현하려면 “Saya sudah dapat izin pulang lebih awal dari bos”라고 해도 된다. 동료 등 더 편한 사이라면
“Aku duluan ya!”(나 먼저 갈게!)도 무방하다.
# ~뒤따르다(menyusul)
“내가 먼저 갈 테니, 나중에 따라와라”또는“조금만 있다가 곧 따라갈게”라는 표현을 하고싶을 때는 동사원형 ‘susul’에 meny-가 붙은 형태인 ‘menyusul’을 자주 사용하는데 회화에서는 nyusul로 줄여 쓴다. Ikut에 me+i 접사가 붙어 동사가 된 mengikuti도 사용할 수 있다.
Kamu duluan saja, Aku nanti nyusul. (너 먼저 가, 내가 나중에 따라갈게.)
뒤떨어지거나 부족한 점을 보충한다는 말을 할 때도 menyusul이 쓰인다.
Dia pakai cuti 3 hari, jadi dia harus menyusul ulang(kembali) kerjaan pada saat dia cuti.
그는 이미 3일 휴가를 썼기 때문에, 휴가 기간 못한 업무를 처리해야 한다.
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.