[2013년 4월] 속담으로 재미있게 <박정자>
짧은주소
본문
속담으로 재미있게!
Bahasa Indonesia
박정자/시인
1. Belum tahu dipedas lada.
(먹어보지 않고서는) 후추의 매운 맛을 알지 못한다는 속담입니다. 우리 속담의‘부뚜막의 소금도 집어넣어야 짜다’는 말
과 같은 뜻이겠지요. 생각만 하지 말고 행동하라는 조언이 담겨 있습니다. 후추의 매운 맛도 소금의 짠 맛도 먹어보지 않
으면 결코 알수 없듯이 행동하지 않으면 어떤 결과에도 이를수 없습니다.“생각을 잘하는 것은 현명한 일이다. 계획을 잘
하는 것은 더욱 현명한 일이다. 실제행동에 옮기는 것은 가장 현명한 일이며 가장 지혜로운 일이다”옛 페르시아제국에서
도 이런 금 언이 전해집니다.
[단어의 뜻과 예문]
belum :아직~하지 않은/ Apa kamu sudah melihatnya? Belum?(그를 봤니? 아직 보지 못했어?), belum lagi (아직
~하지 않은),
Sudahjam4, adikku belum lagi pulang. (벌써4시인데, 동생이 아직 집에 오지 않았다),
belum lama ini (바로 얼마 전),
Aku melihat gadis yang cantik di depan toko buku belum lama ini.(나는 방금전에 서점 앞에서 예쁜 소녀를 보았다)
tahu :A. ① 알다, 알고 있다, 이해하다;
ⓢmengerti/ Teman saya tahu bahwa saya yang menolongnya. (내 친구는 내가 그를 도와준 것을 알고 있습니다)
② 서로 낯이 익다, 사귀다, 알다; ⓢkenal/ Saya tahu dia. (나는 그를 압니다)
③ 주의하다, 돌보다, 보살피다; ⓢmengindahkan, mempedulikan
④ 깨닫다, 인식하다
⑤ 능숙한, 숙달된
⑥ ~한 적이 있다; ⓢpernah
B. 두부
(di)pedas : ① 매운, 매운맛의;
ⓢrasa cabai
② 혹독한, 날카로운; ⓢtajam, keras, kejam
di= 타동사형, 단어에 붙여 쓴다.
lada :① 후추; ⓢmerica
② 고추; ⓢcabai, lombok
③ (맛이)매운
2. Jauh berjalan banyak dilihat.
멀리 갈수록 많은 것을 볼 수 있다. 리차드 바크의 동화, <갈매기의 꿈>에 나오는 갈매기 조나단은 자신의 꿈을 현실로
만들기 위해 끊임없이 목표를 세우고 도전합니다.‘가장 높이 나는 새가 가장 멀리 볼 수 있기 때문’이라고, 자신을 높고
밝은 곳에 올려놓기 위해 온갖 고난과 비웃음을 감수합니다. 가장 낮게 나는 새가 가장 자세히 볼 수 있다구요? 그렇지
요. 그러나 높이 날아오를 용기가 없는 새에게 낮게 날아다니며 자세히 본다는 것이 무슨의미가 있을까요.
[단어의 뜻과 예문]
jauh :① 먼, 멀리 떨어진, 원거리의; ⓢpanjang, jaraknya, panjang antarnya, tidak dekat/
Indonesia jauh dari Korea.(인도네시아는 한국에서 멀리 떨어져 있다)
②훨씬, 단연, 몹시, 심하게, 현격하게; ⓢbanyak sekali/ Lukisan ini jauh lebih bagus dari pada yang lain.(이 그림
이 다른 것보다 훨씬 낫다)
berjalan[어근 jalan] : ① 길, 작은길, 골목길;
ⓢgang, lorong
② 거리, 도로, 차도; ⓢlebuh/ Dia tinggal di jalan Jongro.(그는 종로에 산다)
③ 방법, 수단, 방침, 양식; ⓢcara, metode/dengan jalan(~에 의하여, ~한 방법으로)
|
4월이면 꼭 떠오르는 시구가 있습니다. T. S. 엘리엇(1888-1965)의 시 <황무지> 에 |
나오는‘4월은 잔인한 달’이란 구절입니다. 꽁꽁 얼어붙었던‘죽은 땅에서 라 |
일락을 키워’내는 사월의 생명력은 너무나 위대하고 강렬해서, 시인은 잔인하 |
다는 표현 외에 달리 다른 말을 할 수 없었을 것입니다. 지금은 당신의 황무지를 |
개간할 시간, 잔인한 달, 4월입니다. 여러분 모두 연초의 계획과 생각들을 실천하 |
면서 앞으로 나아가고 계시리라 믿습니다. |
|
④ 진행, 추이, 진로/ Jalannya pemeriksaan lambat.(조사의 진행이 늦어진다)
⑤ 가까워가는, 다가가는/ Ia sudah jalan sepuluh tahun tinggal di Indonesia.(그는 인도네시아에
산 지 10년이 되어간다)
banyak ① 많은, 다량의/ Bagi saya, itu terlalu banyak.(내 생각에 그것은 너무 많습니다)
② 총계, 총액, 총수/ Banyaknya uang adalah 10dolar.(총액이10달러입니다)
(di)lihat : 보여지다
① 보다, 바라보다, 관찰하다, 관람하다;
ⓢmemandang, menengok, menengadah, menatap, menonton/ Orang yang melihat pertandingan sepak bola
tidak sedikit.(많은사람이 축구시합을 구경하고 있습니다)
② (천체 따위를) 관측하다, 전망하다;
ⓢmeninjau, menilik
③ 알다; ⓢmaklum, mengetahui
④ 답사하다; ⓢmelawat, menziarahi
쳐다보다, 바라보다(=melihat-lihat); ⓢsaling Memandang
3. Tukang tak kan membuang kayu.
전문가는 나무를 버리지 않는다. 즉 현명한 사람은 남을 함부로 대하지 않는다는 뜻을 담고 있습니다.
모든 사람은 각자의 장점을 가지고 있기 때문입니다.“빨리 가려면 혼자 가고 멀리 가려면 함께 가라. 함께 가려면 가장
느린 사람의 속도에 맞추어야 하고 가장 느린 사람의 짐을 함께 들어 주어야 한다”아프리카 속담입니다. 빨리 갈 수 있
는 사람이 단지 양보를 강요당하는 상황일까요. 그렇지 않습니다. 함께 가는 사람들이 서로를 배려한다면그들은 결국
더 멀리 가게 될 것입니다. 유쾌하게!
상대를 배려하는 것이야말로 나 자신을 배려하는 최선임을 우리는 모두 알고 있습니다.
[단어의 뜻과 예문]
tukang :직공, 장인, 기계공, 숙련 근로자
tak=tidak
kan=akan
membuang[어근 buang] : ①던지다;
ⓢmelemparkan/ Perempuan itu membuang sepatu dengan keras. (그녀는 거칠게 신발을 던졌다)
② 버리다, 팽개치다/ Ibu saya membuang pakaian yang sudah lama.(어머니는 오래된 옷을 버렸습니다)
③ 없애다, 지우다/ Koma di dalam kalimat ini sebaiknya dibuang saja.
(이 문장에서 쉼표는 없애는 것이 좋겠다), membuang kelembaban 습기를 제거하다
④ 추방하다, 유형에 처하다; ⓢmengasingkan/Pemerintah membuang orang hukuman.
(정부는 죄수를 유형에 처했다)
⑤ (시간, 힘, 돈 따위를) 허비하다, 낭비하다/Membuang waktu 시간을 허비하다
kayu :① 나무
② 목재, 재목
③ 나무의, 목재의, 나무로 된/ meja kayu(나무책
상), kayuanduh(지주, 버팀목, 받침, 부목)
--------------------------
[‘속담으로 재미있게! BAHASA IDONESIA’는 이번 달로 끝을 맺습니다. 그동안 함께 해주신 독자들께 감사드립니다.]
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.