[2012년 12월] 속담으로 익히는 바하사인도네시아 <박정자> /Di mana ada kemauan, di sit…
짧은주소
- - 게시글 링크복사:
본문
속담으로 재미있게! BAHASA INDONESIA
시간이라는 것, 날짜라는 것, 사람이 만들어 놓은 경계 아닌가 하는, 예전
에는 그런 생각을 했습니다. 그런데 어느 순간부터 왜 그런 경계가 필요
한지 알겠더군요. 한없이 앞만 보고 갈수도 없지만 그래서도 안 된다는,
때로 뒤돌아보고 지나온 길을 정리해볼 시간이 필요하다는 것 말입니다.
12월입니다. 지금이 바로 그런 시간입니다. 지금 이 시간이 새로운 희망
과 가능성을 여는 소중한 시간입니다.
Selamat tinggal 2012 & Selamat datang 2013!
박 정 자 / 한인뉴스 편집장
1.
Di mana ada kemauan, di situ ada jalan. 뜻이 있는 곳에 길이 있다.‘뜻’과‘길’은 쌍둥이 형제이거나 아예 한 몸인
영혼과 육신인지도 모릅니다. 항상 같이 있으니까요. 뜻을 어디에 두느냐에 따라 삶의 형태는 완전히 달라질 수 있습니
다. 동의하시죠?
단어의 뜻과 예문>
di : (장소를 나타내는) ~에
<전치사> ke ~로부터, dari ~에서, pada
ⓢkepada ~에게
mana: ① 어디로, 어디에(서)/ Anak-anak itu pergi ke mana?(저 아이들은 어디로 가는 거지?)
② (=yang mana) 어느 것, 어느 사람/ Yang mana lebih enak?(어느 것이 더 좋습니까?)
ada: 있다
- ada artinya 의미가 있는
- ada kesempatan 기회가 있는
- ada waktu 틈(이) 나다
- lega ada-ada aja 허풍을 떨다, 이야기를 가 공하다/ Saya tidak percaya sebab dia suka mengada-ada. (그는
허풍떨기를 좋아하기 때문에 나는 그를 믿지 않는다)
kemauan : 원함, 소원, 의향; ⓢkeinginan, kehendak, hasrat kemauan keras 불굴, 완강, 집요함
situ: ① 저기, 저곳(장소, 위치) /di situ(저기에, 저곳에), ke situ(저기로, 저곳으로)
jalan : ① 길, 작은 길, 골목길, 보도; ⓢgang, lorong
② 거리, 도로, ~로, ~가, 찻길, 차도/ Kantornya ada di jalan Sudirman.(그의 사무실은 수디르만 가에 있다)
③ 방법, 수단, 방침, 방식, 양식; ⓢcara, metode/dengan jalan(~에 의하여, ~한 방법으로)
④ 진행, 추이, 진로/ Jalannya terlambat.(일이늦어진다)
2.
Bagaimana ditanam, begitulah dituai. 심은대로 거둔다는 뜻이니 타고난 태생은 버릴 수 없다는 말이겠지요. 같은
뜻으로‘될 성부른 나무 떡잎부터 안다’는 우리 속담도 있습니다. 이것이 운명론이라면 이의를 제기합니다! 사람은 백 번
천 번 변한다고 어머니는 늘 말씀하셨습니다. 살아보니 정말 그렇습니다. 그러니 함부로 낙인찍지 맙시다. 포기하지 맙
시다.
단어의 뜻과 예문>
bagaimana : 어떻게/ Bagaimana kabarmu?(어떻게 지내십니까?)
(di)tanam : 재배하다, 심다, 뿌리다 /tanaman (식물), di=수동형(단어에 붙여 쓴다)
begitulah : 그런, 이런 / Begitulah seperti yang saya katakan kemarin.(내가 어제 한 말이 그런 거였어)
(di)tuai : ① 현금, 현찰; ⓢkontan /membayaran tunai.(현금을 지불하다)
② 지불 즉시 인도받다.
3.
Mati-mati mandi, biar basah. 전력을 다하여, 땀투성이가 되도록. 일을 할 때는 그렇게 최선을 다하라는 뜻입니다.
친구의 모습이 무척 아름다워 한참 바라본 적이 있습니다. 화장을 잘 해서가 아니라, 옷을 잘 입어서가 아니라 일에 푹
빠져있는 모습이었습니다. 그때, 알았습니다. 진정한 아름다움이란 바로 이런 것. 그리고 그때부터 미의 기준이 달라졌
습니다.
단어의 뜻과 예문>
mati-mati : ① 죽은 체 하다, 죽은 듯이 가장하다; ⓢpura-pura mati/ Dia tidak mati, hanya mati-matian saja.
(그는 죽지 않았고, 죽은 체 할뿐이다.)
② 애써, 힘써, 전력을 다하여; ⓢdengan bersungguh-sungguh, membanting tulang, dengan sekuat tenaga/ Laki-laki itu berkerja mati-matian.(그 남자는 죽도록 일했다.)
mandi : ① 목욕하다; ⓢmembersihkan diri/Dia mandi pagi-pagi benar.(그는 이른 아침에 목욕을 했다)
② 잔뜩 바르다, ~투성이가 되다, (돈 따위를) 많이 얻다(뒤집어쓰다); ⓢbersimbah, bersiram (dengan) mendapat
banyak (uang)/ Dia bekerja mandi keringat.(그는 땀에 흠뻑 젖도록 일을 했다), Benar-banar pada waktu itu kita
mandi uang.(그 당시 우리는 정말로 돈을 많이 벌었다)
biar : ① (=biarlah) 괜찮다, 허락하다/ Biar saya pergi sekarang.(지금 가게 해주세요),
Biar dia menangis, itu tidak apa-멤.(그를 울도록 내버려둬라, 괜찮다)
② (=biarnya) ~하도록; ⓢsupaya/ Jemurlah dulu biar kering.(마르도록 햇볕을 쬐여라),
Beri makan banyak biar lekas besar.(빨리 자 라도록 밥을 많이 줘라)
③ (=biarpun) 비록~일지라도, ~이기는하지만,
~할망정/ Biar kecil anak itu berani.(그 아이는 키는 작아도 용감하다)
④ (~하는 편이 더) 나은; ⓢlebih baik/ Biar mati dari pada kalah.(지는 것보다 죽는 편이 더
낫다)
⑤ (=biar~biar~) 하든지 혹은~하든지; ⓢbaik
~maupun / Biar mahal, biar murah belilah. (비싸든지 싸든지 사거라)
basah : ① 젖은/ tangannya basah.(손이 젖었다)
② 축축한, 습기가 있는; ⓢlembab/ Hawanya basah(날씨가 습하다)
③ 현행범인, ~현장에서/ Pencuri itu tertangkap basah.(그 도둑은 현장에서 잡혔다)
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.